[PRCo] Re: Cleveland PCCs
Herb Brannon
hrbran at cavtel.net
Mon Nov 22 07:40:40 EST 2010
If you're near a Giant Eagle Market District store that product is
available.
On Mon, Nov 22, 2010 at 01:30, Dwight Long <dwightlong at verizon.net> wrote:
> Herb
>
> Correct! And in Mexico, jugo de durazno is a very tasty drink which, at
> least in the days when I traveled there, was readily available.
>
> Dwight
>
> ----- Original Message -----
> From: Herb Brannon
> To: pittsburgh-railways at dementia.org
> Sent: Sunday, 21 November, 2010 22:19
> Subject: [PRCo] Re: Cleveland PCCs
>
>
> "Durazno" in Spanish translates to "Peach" in English. I did not see the
> word "durazno" anywhere.
> On Sun, Nov 21, 2010 at 21:57, Phillip Clark Campbell <pcc_sr at yahoo.com
> >wrote:
>
> > Mr.Brannon;
> > I do not know if Mr.Brashear is 'peached;'
> > The cars 'are' ex-Cleveland in addition to
> > ex-Louisville aren't they.
> >
> >
> > Phil
> > Without a 'coast' but not a 'cause.'
> >
> >
> >
> >
> >
> > ________________________________
> > From: Herb Brannon <hrbran at cavtel.net>
> > To: pittsburgh-railways at dementia.org
> > Sent: Sun, November 21, 2010 9:24:46 PM
> > Subject: [PRCo] Cleveland PCCs
> >
> > Derrick,
> >
> > Esto debería que realmente mear le. He cambiado el título para
> Cleveland,
> > no
> > Louisville, coches de Comité de Conferencia de Presidentes.
> >
> >
> > --
> > Herb Brannon
> > In Cuyahoga Valley National Park
> >
> >
> >
> >
> >
> >
>
>
> --
> Herb Brannon
> In Cuyahoga Valley National Park
>
>
>
>
>
--
Herb Brannon
In Cuyahoga Valley National Park
More information about the Pittsburgh-railways
mailing list