[PRCo] Re: Cleveland PCCs

Herb Brannon hrbran at cavtel.net
Mon Nov 22 07:40:40 EST 2010


If you're near a Giant Eagle Market District store that product is
available.
On Mon, Nov 22, 2010 at 01:30, Dwight Long <dwightlong at verizon.net> wrote:

> Herb
>
> Correct!  And in Mexico, jugo de durazno is a very tasty drink which, at
> least in the days when I traveled there, was readily available.
>
> Dwight
>
>  ----- Original Message -----
>  From: Herb Brannon
>  To: pittsburgh-railways at dementia.org
>   Sent: Sunday, 21 November, 2010 22:19
>  Subject: [PRCo] Re: Cleveland PCCs
>
>
>  "Durazno" in Spanish translates to "Peach" in English. I did not see the
>  word "durazno" anywhere.
>  On Sun, Nov 21, 2010 at 21:57, Phillip Clark Campbell <pcc_sr at yahoo.com
> >wrote:
>
>  > Mr.Brannon;
>  > I do not know if Mr.Brashear is  'peached;'
>  > The cars 'are' ex-Cleveland in addition to
>  > ex-Louisville aren't they.
>  >
>  >
>  >  Phil
>  > Without  a   'coast'   but  not  a   'cause.'
>  >
>  >
>  >
>  >
>  >
>  > ________________________________
>  > From: Herb Brannon <hrbran at cavtel.net>
>  > To: pittsburgh-railways at dementia.org
>  > Sent: Sun, November 21, 2010 9:24:46 PM
>  > Subject: [PRCo] Cleveland PCCs
>  >
>  > Derrick,
>  >
>  > Esto debería que realmente mear le. He cambiado el título para
> Cleveland,
>  > no
>  > Louisville, coches de Comité de Conferencia de Presidentes.
>  >
>  >
>  > --
>  > Herb Brannon
>  > In Cuyahoga Valley National Park
>  >
>  >
>  >
>  >
>  >
>  >
>
>
>  --
>  Herb Brannon
>  In Cuyahoga Valley National Park
>
>
>
>
>


-- 
Herb Brannon
In Cuyahoga Valley National Park




More information about the Pittsburgh-railways mailing list